Составляем резюме на английском языке

50
Трудоустройство начинается с резюме. Это прекрасный способ заявить о себе. Как составить резюме на одном из самых популярных в мире языков – английском? Особенности подготовки краткого резюме в журнале №5 2009 "Справочника секретаря и офис-менеджера"

Поиск работы, или Job Hunting, – занятие нелегкое, требующее усилий, терпения и моральной готовности. Особенно сейчас, в условиях кризиса и возросшей конкуренции, когда даже самые опытные специалисты вынуждены бороться за “место под солнцем”, очень важно подать себя правильно, суметь отличиться от остальных, чтобы обратить на себя внимание.

Любое трудоустройство начинается с резюме. Учитывая то, что в нашей стране много иностранных компаний, да и российские компании стремятся к выходу на международные рынки, мы хотим поговорить с вами о том, как составить резюме на одном из самых популярных в мире языков – английском.

Резюме – это ваша самопрезентация, это не только описание вашего опыта, навыков и умений, но, прежде всего, это прекрасный и доступный способ заявить о себе. Чем тщательнее продумано резюме, тем больше у вас шансов на успех. Если ваше резюме сразу не произвело впечатления на будущего работодателя, то второй шанс в этой организации вам уже вряд ли представится.

Краткое резюме

За рубежом термин “резюме” имеет два значения: resume (краткое) и curriculum vitae (подробное), которые мы переводим на русский язык одним словом “резюме” и которые расцениваем как одно и то же, что на самом деле не совсем так.

 Resume подразумевает краткую информацию о вас, вашем образовании, опыте работы и состоит, как правило, из 1–2 страниц. К основным разделам resume относятся:

1. Personal Advertisement, или Identification (личные данные): name – имя, address – адрес, telephone – телефон, cell phone – сотовый телефон, e-mail – электронная почта. Например:

Elena Petrova

12, Trehsvyatskaya St., flat 15, Tver, 170000, Russia

+7 (495) 363-55-56 or +7 (905) 906-65-56

EVPetrova@mail.ru

Обратите внимание, что адресные реквизиты имеют определенную последовательность: номер дома, название улицы, номер квартиры, город, область (в случае необходимости), индекс, страна.

2. Objective (цель), например:

Obtain a position at XYZ company where I can maximize my management skills. Получение должности в компании XYZ, где я cмогу усовершенствовать свои управленческие навыки.

Или:

To obtain a position of Secretary.

Cоискание должности секретаря.

Приведенные выше примеры показывают, что Objective можно описывать по-разному. Все зависит от того, какие цели вы ставите перед собой.

3. Work experience (Опыт работы) – информация о вашем опыте работы, начиная с последнего места работы.

November 2007 – Present time “Optivera Company” (network solutions)

Office Manager

Ноябрь 2007 – по настоящее время “Optivera Company” (сетевые решения), офис-менеджер.

В скобках указана отрасль компании, которая порой может быть принципиальной для потенциального работодателя в связи с требованием знания определенной лексики, с целью правильного распределения информационных запросов и т. п.

 После указания каждого места работы необходимо перечислить должностные обязанности – Responsibilities, которые вы исполняли. Незначительные должностные обязанности вроде работы с копировальной техникой, факсом и т. д. для специалистов с опытом работы лучше опустить, так как это считается само собой разумеющимся.

• Providing office information and administrative support.

Обеспечение информационной и административной поддержки офиса.

• Arranging meetings and conferences.

Подготовка совещаний и конференций.

• Office work.

Текущая работа в офисе.

• Dealing with primary documentation.

Работа с первичной документацией.

4. Education and Qualifications (образование и квалификация):

информация об образовании и присвоенной квалификации, специальности и т. д.

2000–2005, Moscow State University, Moscow

Specialty: Economist

2000–2005, Московский государственный университет, г. Москва

Специальность: зкономист

5. Additional Education and Skills (дополнительное образование и профессиональные навыки), в этот раздел резюме могут быть включены: training – тренинги, курсы, computer skills – навыки владения ПК, languages – языки.

Training: August, 2006, “Modern Secretary” course at Agency of Personnel Solutions Ltd.

Computer skills: strong computer skills in MS Office

Languages: English – intermediate level

Тренинги: август, 2006, курс “Современный секретарь” в ООО “Агентство кадровых решений”

Навыки владения ПК: хорошие навыки владения программным пакетом MS Office

Языки: английский – уровень владения средний

Предлагаем вам вариант резюме, которое можно составить, опираясь на наши рекомендации.

Resume

Olga Orlova

12, Tverskaya St., flat 7, Moscow, 120000, Russia

+7 (495) 952-37-48 or +7 (916) 538-99-22

orlova@mail.ru

Objective: to obtain a position of Secretary

Work Experience:

November 2007 – Present time “Optivera Company” (network solutions)

Secretary

Responsibilities:

• Providing office information and administrative support

• Meeting and greeting clients and visitors

• Dealing with primary documentation

• Business correspondence and document translation

• Arranging meetings and conferences

• Office work

September 2006 – November 2007 Olson Project Management (investment projects)

Receptionist

Responsibilities:

• Meeting and greeting clients and visitors

• Information requests coordination

• Documentation process

• Typing correspondence and organizing couriers

Education & Qualifications:

2001–2006 Rostovsky State Pedagogical Institute, Rostov

Specialty: Elementary Education Teacher

Additional Information

Training: August, 2006 “Modern Secretary” course at Agency of Personnel Solutions Ltd)

Computer skills: strong computer skills in MS Office

Languages: English – intermediate level

Список слов и выражений, которые могут пригодиться вам при создании резюме

Английский вариант Русский вариант

responsibility

обязанность, ответственность

to be responsible for

быть ответственным за; отвечать за

personnel documentation

кадровое делопроизводство

primary documentation

первичная документация

documentation process

обработка документации

circulation of documents

документооборот

business Correspondence

ведение переписки

document translation

перевод документации

travel coordination

координация поездок

hotels (tickets) reservation

бронирование гостиниц (билетов)

work office coordination

координация работы офиса

information requests coordination

распределение информационных запросов

meeting and greeting clients and visitors

встреча и прием клиентов и посетителей

arranging meetings and conferences

организация совещаний и конференций

organization of seminars for perspective customers

организация семинаров для потенциальных клиентов

providing full range of administrative support

осуществление административной поддержки

development and providing corporate document circulation system

разработка и внедрение корпоративной системы документооборота

to assist in

осуществление поддержки в, помощь в

taking and transferring calls

прием и распределение звонков

follow-up action (of)

контроль исполнения (чего-либо)

Предлагаем вам на основе наших рекомендаций составить собственный вариант краткого резюме и прислать его в редакцию.

Resume – это достаточно краткая информация о кандидате, которая позволяет менеджеру по кадрам быстро оценить степень заинтересованности в продолжении диалога.

Когда вашей кандидатурой заинтересуются и пригласят вас на собеседование, желательно взять с собой подробное резюме – Curriculum Vitae. О том, что из себя представляет этот вид резюме и как его составить, читайте в следующей статье.

Good luck!



Подписка на статьи

Чтобы не пропустить ни одной важной или интересной статьи, подпишитесь на рассылку. Это бесплатно.

Мероприятия

Мероприятия

Проверь свои знания и приобрети новые

Посмотреть

Самое выгодное предложение

Самое выгодное предложение

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией

Вебинар «Секретарь в соцсетях. Правила поведения»
Журнал «Справочник секретаря и офис-менеджера»

Рассылка




Вопрос - ответ

Отвечаем на Ваши вопросы

Какие реквизиты используются при оформлении приказов по основной деятельности?
Проекты приказов по основной деятельности готовятся по поручению руководителя организации в структурных подразделениях организации, оформляются на специальном бланке и содержат следующие реквизиты
Недавно устроилась секретарем в компанию, где передо мной встала задача наладить документооборот
Подскажите, как правильно начать формировать локальную нормативную базу и какие нормативные документы мне в этом помогут? Читайте ответ на вопрос
Задайте свой вопрос здесь>>> www.sekretariat.ru/pk

PRO Делопроизводство
Портал для руководителей служб ДОУ и секретарей всех уровней

Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции сайта. Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

E-mail: document@sekretariat.ru


  • Мы в соцсетях
Вы - делопроизводитель? Зарегистрируйтесь!

Регистрация бесплатная и займет всего 1 минуту!
После регистрации вы сможете:

  • читать любые статьи по делопроизводству на нашем сайте!
  • бесплатно подписаться на ежедневные новости по делопроизводству
  • участвовать в вебинарах
  • задавать вопросы экспертам

Оставайтесь с нами!
с заботой о Вас, портал PRO - делопроизводство

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
Всего один шаг - и документ Ваш!

Только зарегистрированные пользователи могут скачивать материалы с сайта. Регистрация бесплатна и займет менее минуты. После нее Вы сможете загрузить документ, а также получите доступ к материалам и сервисам сайта.

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль