Как написать письмо англоязычным партнерам?

46

Вопрос

Как написать письмо англоязычным партнерам, в котором определяется стоимость на товары или услуги?

Ответ

В силу своей юридической и финансовой значимости,  письмо по составлению предложения стоимости  на товары и услуги является одним из  ответственных этапов  деловой переписки.


У вас не останется вопросов о письме - ответе на претензию после прочтения статьи по ссылке.


За  запросом выслать образцы, модели, шаблоны, каталоги, прайс-листы, заявки на подряд или тендер, следует письмо  с предложением  стоимости на товары и услуги. Такое письмо называется по-английски – Quotation, что соответствует русскому предложение стоимости, которое обычно исходит от продавца покупателю и подразумевает торг.

В английских словарях по экономике  Quotation дается как: The naming of a price for an offered commodity or service at certain terms of sale by a vendor to a possible client. Обозначение цены за предлагаемый товар или обслуживание при определенных сроках (их) продажи продавцом возможному клиенту.

Из этого определения следует, что стоимость - это обозначение цены, на предложенный вид товара/услуг актуальное в указанный период времени, устанавливаемое продавцом для предполагаемого клиента. Когда цена устанавливается в ответ на запрос клиента, ее  рассматривают как предложение.


Мы рассказывали ранее о входящей корреспонденции в 2017 году в материале по ссылке.


 Предложение стоимости  на товары и услуги, как правило, может обсуждаться и  меняться, так как оно зависит от объема товаров и услуг, страховки, налогов, транспортировки, сроков доставки, способов оплаты, курса валюты, инфляции и др. Однако все это делается до заключения контракта.

  Стоимость в повседневной речи — цена товара и  затраты на приобретение этого товара,  назначение цены за услуги. 

Обратите также внимание на различие значений слов quotation – стоимость, расценка, цена, курс, квота,  и price- цена, обозначающая количество денег, за которое продавец согласен продать, а покупатель готов купить единицу товара. To quote означает name the price , т.е. назначить цену.

     Познакомимся  со словами  и выражениями, необходимыми  для работы над  quotation.  

Английское  значение

Русский перевод

Opening quotations

Начальные цены

Final  quotations

Окончательные цены

Running quotations

Текущие расценки

Buying quotation

Цена покупателя

Asking quotation

Цена продавца

Gross quotation

Цена, включающая стоимость перевозки, страхование и разные мелкие расходы

Quotation for goods

Цена, предложение на товар (торг)

To quote a high price

Назначить высокую  цену на что-то

To quote a delivery date

Определить  цену в зависимости от срока доставки

To quote terms of payment for

Назначать условия  платежа за

To buy at smb’s quotations

Покупать по чьим-либо ценам

To revise the quotations

Пересмотреть  расценки

Quotatons are valid within a month

Расценки действительны  в течение месяца.

What are your today’s quotations for flowers?

Какие у вас  сегодня цены на цветы?

The quoted price

Объявленная цена, назначенная цена, котировальная  цена

Please quote the items listed

Пожалуйста, дайте расценки на указанные наименования

We can quote lower  if necessary

В случае необходимости, мы можем снизить  цену

Перейдем к самому предложению стоимости на товары. В образце данном ниже продавец предлагает принтеры HP, которые отличаются характеристиками, а следовательно, и ценами. Таким может быть один из видов предложений стоимости разных типов принтеров:                                                                                       

QUOTATION

360 Technologies Europe B.V.
Gooiland 70,  1948 Rd Beverwijk, The Netherlands                                                                     Phone: +31-(0)251-272991
Fax: +31-(0)251-224242      

Email: sales@360tech.com

Quotation Number:  QT- 703 2728-B

Date     18 August 2009

Quotation To:                                                                             

Mr. G. Guravlev

R-Style Service manager

R-Style Service

5 Musorgskogo str.,block 2

TEL: +7 (495) 514-14-12

Email: rstyle@yandex.ru

                                                                          Shipping Terms: Cash On Delivery     

                                                                                    

Dear Mr.Guravlev,

 

Thank you for your inquiry of 12 August.

You will see that our prices are quoted c.i.f. to Moscow.

We are pleased to quote you the following:

Product ID

Quantity

Description

Unit Price

Amount

P Q8161A

2

 OFFICEJET 6310 ALL-IN-ONE PRINTER

$225.00 

$450.00

HP Q8061A

3

 OFFICEJET 6310 ALL-IN-ONE PRINTER

$145.00

$435.00

HP Q7299A

5

AIO 1401PSC                                    PRINT/SCAN/COPIER

$125.00 

$625.00

HP Y2231A 7115

1

OFFICEJET AIO PRINTER

$225.00

$225.00

HP Q7816A

1

LASERJET P3005x PRINTER

$993.99

$993.99

   Subtotal

$ 2,728.99

   Tax

 $ 272.89

                                                                                                           Total                  $3,001.88

                                                                                                           

We will be happy to supply any further information you may need . We trust that you will find our quote satisfactory and look forward to working with you.       

Remarks

VALIDITY: 60 days from the date of this quote

Please feel free to contact us if you have any questions about our quote

 

 

В данном типе письма содержатся термины, без которых не обойтись, а именно:

Validity - основной срок действия.

Product ID - идентификация продукта.

 Cash on delivery – наложенный платеж, уплата при доставке. Это словосочетание  вы прочтете рядом с Terms.

 Incoterms:  FOB – франко борт (основная перевозка не оплачена), CIF- стоимость, страхование и фрахт (основная перевозка оплачена), DAF-поставка до границы-прибытия, DDP – доставлено с оплатой пошлины (название места назначения).

Основные этапы составления письма

Перейдем к  основным этапам письма.

1. Первый блок как всегда содержит название фирмы, адрес, телефон, e-mail, контактное лицо, дату, исходящий номер и номер квоты. Если речь идет о международных трансакциях, вы указываете, например, название судна, дату прибытия судна, номер счета-фактуры и другие важные данные. Перед обращением, справа указывают условия соглашения.

2. Вторая часть письма содержит подробные детали, связанные с оценкой                                     товаров/услуг, такие как:

     а) количество- quantity;

     b) описание товара – description of goods;

     c) цена за единицу- unit price;

     d) налоги – taxes;

     f) общее количество, сумма – amount.

     Эта часть письма содержит несколько важных подробностей, например: если это касается описания товаров, то это может быть указание размера, цвета, а если услуг, то подробно описывается тип выполняемых работ и условия их выполнения.

Ошибки, которые допускали начинающие бизнесмены в России, в начале 1990-х при составлении quotations, приводили к тому, что, например, контейнеры, которые приходили из Китая, содержали футболки только одного цвета, и одного размера - XXL. Можно догадываться, чем заканчивался такой бизнес.

Предлагаю вам добавить пункт идентификация продукта-Product ID, что поможет избежать многих ошибок в оценке продукта будущем. 

3. Часть третья, в ней даются замечания по срокам  действия указанных цен – validity, сроков оплаты – payment terms и наконец, замечания по особым пунктам письма на которые автор обращает особое внимание. 

Enclosed you will find the price list quoting prices c.i.f. London.

You will see that our prices are quoted c.i.f. to Russian Northern seaboard ports.

We are offering a special 10% discount off all net prices with delivery within three weeks from receipt of order...

We trust that you will find our quote satisfactory and look forward to working with you.       

Please feel free to contact us if you have any questions about our quote.

 При определении стоимости,  различают естественную цену (денежное выражение в стоимости) и рыночную (отклоняется от естественной под влиянием спроса и предложения). Принято различать рыночную цену на внутреннем рынке и внешнем.

Что касается формы письма, самое простое Price Quotation without tax можно найти в Интернете. Образцы такой формы - templates содержатся в каждом офисе, где занимаются экспортом-импортом, и, следовательно, используют английский язык. 

Анонсы будущих номеров
    Подробнее о журнале


    Ваша персональная подборка

      Мероприятия

      Мероприятия

      Проверь свои знания и приобрети новые

      Посмотреть

      Самое выгодное предложение

      Самое выгодное предложение

      Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

      Живое общение с редакцией
      Вебинар «Секретарь в соцсетях. Правила поведения»
      Журнал «Справочник секретаря и офис-менеджера»




      Вопрос - ответ

      Отвечаем на Ваши вопросы

      Какие реквизиты используются при оформлении приказов по основной деятельности?
      Проекты приказов по основной деятельности готовятся по поручению руководителя организации в структурных подразделениях организации, оформляются на специальном бланке и содержат следующие реквизиты
      Недавно устроилась секретарем в компанию, где передо мной встала задача наладить документооборот
      Подскажите, как правильно начать формировать локальную нормативную базу и какие нормативные документы мне в этом помогут? Читайте ответ на вопрос
      Задайте свой вопрос здесь>>> www.sekretariat.ru/pk

      PRO Делопроизводство
      Портал для руководителей служб ДОУ и секретарей всех уровней

      Все права защищены. Полное или частичное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции сайта. Нарушение авторских прав влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

      Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-64197 от 25.12.2015


      E-mail: document@sekretariat.ru

      
      • Мы в соцсетях
      Сайт использует файлы cookie. Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт. Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет – установите специальные настройки в браузере или обратитесь в техподдержку.
      Зарегистрируйтесь и продолжите чтение!

      Регистрация бесплатная и займет всего минуту!

      После регистрации вы сможете:

      • читать любые статьи по Делопроизводству и Документообороту на нашем сайте
      • бесплатно подписаться на ежедневные новости для секретарей и офис-менеджеров
      • участие в онлайн вебинарах и возможность задавать вопросы экспертам

      У меня есть пароль
      напомнить
      Пароль отправлен на почту
      Ввести
      Я тут впервые
      И получить доступ на сайт Займет минуту!
      Введите эл. почту или логин
      Неверный логин или пароль
      Неверный пароль
      Введите пароль
      Всего один шаг - и документ Ваш!

      Только зарегистрированные пользователи могут скачивать материалы с сайта. Регистрация бесплатна и займет менее минуты. После нее Вы сможете загрузить документ, а также получите доступ к материалам и сервисам сайта.

      У меня есть пароль
      напомнить
      Пароль отправлен на почту
      Ввести
      Я тут впервые
      И получить доступ на сайт Займет минуту!
      Введите эл. почту или логин
      Неверный логин или пароль
      Неверный пароль
      Введите пароль