Активировать демодоступ

Секретариат

Как правильно знакомиться с иностранными партнерами?

15 мая 2016
200
Средний балл: 0 из 5

Вопрос

Как правильно, в соответствии с положениями делового этикета, знакомиться с иностранными партнерами, которые часто посещают нашу компанию?

Ответ

В построении деловых отношений важную роль играет знакомство с иностранным партнером, поэтому очень важно при знакомстве соблюдать правила этикета, а также знать национальные особенности общения вашего партнера. Сегодня мы поговорим о том, как создать хорошее первое впечатление: как правильно представить себя и своего коллегу и о чем говорить при знакомстве.


Все о деловом этикете вы узнаете, если прочитаете материал по ссылке.


Знакомство может происходить напрямую или через посредника. Однако важно помнить, что правила хорошего тона предусматривают все-таки знакомство через посредника.

Знакомство через посредника

В случае знакомства через посредника наблюдается принцип подчеркнутого уважения. Согласно этому принципу мужчину представляют женщине, молодую женщину – женщине старшего возраста, молодого мужчину – мужчине старшего возраста, сотрудника – руководителю. Посредник сначала называет фамилию лица, которому представляют нового сотрудника, посетителя или гостя, а затем фамилию представляемого лица. Например:

Mr. (Smith), this is Miss (Grey), our new receptionist.

How do you do, Miss (Grey)?

How do you do, Mr. (Smith)?

Вместо this is можно также использовать следующие варианты:

Mr/Mrs/Miss + фамилия, may I introduce Mr/Mrs/Miss + фамилия

Mr/Mrs/Miss …, I don’t think you’ve met Mr/Mrs/Miss …

Mr/Mrs/Miss … you haven’t met …

Mr/Mrs/Miss …, have you?

Mr/Mrs/Miss … have you met … ?

Mr/Mrs/Miss …?

Познакомить собеседников можно так:

Английский вариант

Русский вариант

I’d like to introduce you to …

I’d like you to meet …

I want you to meet …

Мне хотелось бы познакомить Вас…

Мне бы хотелось представить Вас…

Я хочу представить Вас…

Allow me to introduce (to you)

I’d like to introduce (to you) …

May I introduce …?

I’d like you to meet …

  • is …

Позвольте мне представить вам (для вас) Мне бы хотелось представить Вам…

Разрешите мне представить…

Мне бы хотелось познакомить Вас…

Очень часто при знакомстве через посредника используются ответные реплики, такие как:

Английский вариант

Русский вариант

This is a pleasure, Mr/Mrs…

Pleased to meet you

Очень приятно, господин/госпожа…! (Мне) Очень приятно с Вами познакомиться!

Glad to meet you!

Очень рад!

Nice to meet you!

Я рад с вами познакомиться!

Delighted to meet you!

Я счастлив, что познакомился с Вами!

I’m very pleased to meet you!

Я счастлив с Вами познакомиться!

Эти реплики следуют, как правило, после обмена традиционной фразой  «How do you do?». Их произносит тот, которому представили посетителя или гостя.

Mrs. Carey, I’d like you to meet Mr. Tim Stewart.

How do you do, Mr. Stewart? Glad to meet you.

How do you do, Mrs. Carey?

В ответных репликах по правилам хорошего тона не используются прямолинейные утверждения типа «Я знаю Вас». Для того чтобы собеседник вспомнил вас, напомните ему обстоятельства и место встречи. Например:

Mrs. Harley, I don’t think you’ve met Mr. (John) Smith.

How do you, Mr. Smith? We’ve already been introduced. We met at the Fur Trade Exhibition in Milan, didn’t we?

How do you do, Mrs. Harley?

Вы также можете использоваться в качестве ответных реплик следующие фразы:

Английский вариант

Русский вариант

We’ve met before

Мы уже знакомы. Мы уже встречались

I know you

Я Вас знаю

Haven’t we met before?

Вы меня узнаете?

Однако имейте виду, что если человек вас не узнает, не следует быть настойчивым, чтобы не поставить собеседника в неловкое положение своими вопросами. В такой ситуации можно использовать следующие фразы:

Английский вариант

Русский вариант

Could I have seen you somewhere?

Я вас где-то видел?

I fancy I’ve met you before

Я вас где-то встречал

I have a feeling we’ve met before

Я Вас где-то встречал

You face seem (so) familiar (to me)

Ваше лицо мне знакомо

Для подтверждения косвенного знакомства часто употребляют следующие реплики:

Английский вариант

Русский вариант

Your name sounds familiar

Ваше имя кажется знакомым

I’ve heard your name many times

I’ve heard so much about you

Mr/Mrs + фамилия has often talked about you

Я о Вас много слышал

Мне о вас много говорили

Господин/госпожа …часто говорили            о Вас     

Знакомство напрямую

Итак, как мы уже упоминали выше, правила хорошего тона диктуют нам знакомство через посредника - как оптимальный вариант. Однако в реальной жизни случается так, что рядом может не оказаться такого человека, кто мог бы вас представить. В этой ситуации чаще прибегают к таким фразам как:

Английский вариант

Русский вариант

Hello, my name is Mrs. Stewart (James Cook, Hans Brislinger).

Здравствуйте, меня зовут…

I’ve been looking forward to meeting you. My name is…

Я с нетерпением ждал знакомства  с вами (с тобой). Мое имя…

I am John Smith. I’ve always wanted to meet you

Меня зовут Джон Смит. Мне всегда хотелось с вами познакомиться (Мне хочется с Вами познакомиться)

Более непринужденно звучат такие реплики, как:

Английский вариант

Русский вариант

Good afternoon. I am (John Smith)

Давайте знакомиться!

Будем знакомы!

Давайте познакомимся!

Hello. My name’s Mark

Здравствуйте. Меня зовут Марк

Как правило, разговор с незнакомым человеком может начинаться с реплик о погоде, работе и откуда он родом. Затем может появиться возможность для более близкого знакомства, когда собеседник представится вам или вы ему.


Подробнее о организации совещаний мы написали в материале по ссылке.


Официальными являются следующие фразы:

Английский вариант

Русский вариант

Allow me to introduce myself

Позвольте представиться

May I introduce myself

Разрешите (с вами) познакомиться

Let me introduce myself (to you)

Позвольте с вами познакомиться

My name is Vladimir Petrov

Мое имя Владимир Петров

В отличие от представления на русском языке, в английском варианте вначале идет имя, а потом фамилия.

Как правило, под словом name (имя) подразумевается  имя и фамилия. Однако среди молодежи во время знакомства принято называть только имя, а в официальной обстановке фамилию или имя с фамилией.

Если при знакомстве вы не отчетливо расслышали имя, не стесняйтесь переспросить. В этом случае вы можете сказать так:

Английский вариант

Русский вариант

I’m afraid I didn’t catch your name

Боюсь, я не разобрал ваше имя

I’m sorry. What was your name again?

Простите. Так как ваше имя?

How do you spell it?

Как вы произнесете его по буквам?

В отличие от русского языка понятие отчества в английском языке отсутствует. Но родители могут дать ребенку второе имя, которое может быть именем, фамилией, географическим названием и т.д. Например:

John Hunter Smith

Hunter – второе имя – фамилия матери.

Однако, второе имя, как правило, употребляется в официальном варианте и во время знакомства не используется.

Англичане говорят, что у человека есть только один шанс, чтобы произвести хорошее впечатление на собеседника. И в этом ему поможет умение правильно знакомиться и знакомить.

×
Простите, что прерываем Вас

Все документы на нашем сайте находятся в закрытом доступе. Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем материалам и скачивать любые файлы.

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
Я тут впервые
или войти через соцсети
Зарегистрироваться
Сайт использует файлы cookie. Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт. Посещая страницы сайта и предоставляя свои данные, вы позволяете нам предоставлять их сторонним партнерам. Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет – установите специальные настройки в браузере или обратитесь в техподдержку.